Korean also has an equivalent of Pig Latin. It's often called "외계어" or "도깨비어".
The suffix "-어" means "language." For example, "영어" is English (language of "영국"), "프랑스어" is French (language of "프랑스"), and so on.
"외계" means "out of this world." Both letters forming this word come from Chinese. "외" means "outside" as in "외국" (abroad -- outside of the country) or "외출" (to go out). "계" means "boundary," as in "세계" (world -- all the boundaries) or "한계" (limit). So, "외계" means "outside the boundary," and it often gets interpreted as being outside of our world. For example, "외계인" means "aliens (the noun meaning beings from outer space)."
So, "외계어" is the language that is not from this world. Similarly, "도깨비어" means the "language of the hobgoblins," which should be equally incomprehensible to the humans.
Here's a clip of some girls speaking this Korean Pig Latin. In the clip, they call it "도깨비어."
And here's how you speak the Korean Pig Latin like these girls on the clip.
- Pick a consonant. "ㅇ" is not a great choice, but anything else is. Let's pick "ㅂ".
- Pick a phrase that you'd like to convert into 도깨비어. Let's say that I want to convert "안녕하세요."
- First, take each letter, and lengthen it into two syllables by prolonging the pronunciation on each word. For example, "안" becomes "아안", "녕" becomes "녀엉", "하" becomes "하아", "세" becomes "세에", and "요" becomes "요오." Literally just drag out each letter, and write down how it sounds!
- Now, replace the first "ㅇ" in the second syllable by the consonant of your choice. So "아안" becomes "아반," "녀엉" becomes "녀벙," "하아" becomes "하바", "세에" becomes "세베", and "요오" becomes "요보."
- And that's it! You just put all of these words together. So, "안녕하세요" becomes "아반녀벙하바세베요보."
A: 너 외계어 할 줄 알아? (Do you know how to speak the Korean Pig Latin?)
B: 으븡, 하발주불아발아바. (from 응, 할줄알아 -- Yes, I know how to speak it.)
Of course, you could have picked another consonant, say "ㅅ," and the phrase "응, 할줄알아" would become "으승, 하살주술아살아사."
As for the clip above, I shall leave you, the readers, to pore over it! Leave a comment if you think you can understand even a fragment of it -- otherwise, you have a teaser for this week's listening exercise, to be published at 10pm EDT on Saturday, as always! :)
0 comments:
Post a Comment